Переключатель языка и языковой контент

Это зависит от ситуации. Рядом с таймлайном есть переключатель, который позволяет выбрать: отображать ли всё на языке, на котором оно было написано, или перевести всё на язык вашего интерфейса. Это работает для всех языков, которые можно выбрать в заголовке.

Например, в этой теме есть смесь немецкого и английского языков. Мой язык интерфейса в Meta — английский. Я могу читать сообщения на языке, на котором они были написаны, или читать всё на английском.

Я предпочитаю публиковать на английском, потому что автоматические переводы не идеальны, и мне нравится контролировать версию, которую прочитают большинство пользователей (или хотя бы использовать её как запасной вариант, когда автоматический перевод кажется странным). Возникают сложности, когда названия настроек переводятся или когда переводчики используют слегка отличающиеся термины при переводе интерфейса Discourse. Например, в немецком посте я бы использовал слово «Team» для обозначения сотрудников, потому что именно так называется группа, когда ваш интерфейс на немецком языке. Но ИИ переведёт «Team» без учёта этого контекста, а в английском нет группы по умолчанию с названием «team». Поэтому её легко можно перепутать с группой team здесь, в Meta.

4 лайка