Es ist schon eine Weile her, seit ich zuletzt eine Anfrage zur Verbesserung des Übersetzungs-Plugins gestellt habe, das in meiner Community sehr gut funktioniert. Heute sind wir erneut auf ein langjähriges Problem gestoßen: Der Name unserer Organisation wird bei der Übersetzung vom Portugiesischen ins Englische in ein zufälliges, anderes Wort umgewandelt – siehe Screenshot. Zudem gibt es weitere Begriffe, die für unseren Bereich spezifisch sind und die wir auf besondere Weise übersetzen möchten oder gar nicht übersetzt haben wollen.
Ich weiß nicht, ob es möglich wäre, beispielsweise eine Admin-Einstellung mit einer durch Kommas getrennten Liste von Wörtern bereitzustellen, die niemals übersetzt werden sollen? Oder noch besser: ein Glossar mit bevorzugten Übersetzungen für bestimmte Wörter in bestimmten Sprachen. Als letztes Mittel wäre die Möglichkeit, Übersetzungen zu bearbeiten, um Fehler wie im Screenshot zu korrigieren, außerordentlich hilfreich.
