Да, вы прочитали это со своей частичной точки зрения, потеряв многое из смысла, потому что не заботились и не знали, откуда это взялось. Представьте, если бы это было переведено…
Полагаю, это важный момент. Есть ли индикатор исходного языка с возможностью вернуться к нему или сравнить оригинал и перевод? Думаю, это было бы критически важно. Иногда читаешь что-то от иностранца и не знаешь, является ли сказанное ошибкой или тонкостью. Принцип «предполагай добрые намерения» хорошо работает с людьми, но не с ИИ, так как у последних такого свойства нет.