Quality of French Translations

Lots of fixes and changes were included in the last 2 or 3 beta versions. Let me know if you find an issue or a change that you disagree with.

This is the main challenge. I would say the best is to stick with the glossary and existing translations, even if we don’t fully agree with them. Just like developers should follow the coding style of the project they just joined.

However, Transifex is not helping here: its “Suggestions” tab is showing old or deleted translations that are no longer relevant… Hopefully the new platform will help ensuring consistency over time.

3 Likes