Dieser Leitfaden erläutert verschiedene Ansätze zur Organisation eines Discourse-Forums für eine mehrsprachige Gemeinschaft, einschließlich der Vor- und Nachteile jeder Methode.
Erforderliche Benutzerstufe: Administrator
Discourse bietet mehrere Möglichkeiten, Ihre Site für eine mehrsprachige Gemeinschaft zu strukturieren. Dieser Leitfaden untersucht die gängigsten Ansätze sowie deren Vor- und Nachteile.
Dieses Thema ist nicht länger die Quelle empfohlener Ansätze zur Strukturierung einer mehrsprachigen Gemeinschaft, da wir nun die Verwendung der integrierten Content Localization-Funktionen in Discourse Core empfehlen, mit optionalen automatischen KI-Übersetzungen über das Discourse AI-Plugin. Für weitere Details besuchen Sie bitte Content Localization - Manual and Automatic with Discourse AI.
Verwendung von Kategorien zur Sprachentrennung
Kategorie „Andere Sprachen“ mit Unterkategorien
Ein Ansatz besteht darin, eine Hauptkategorie namens „Andere Sprachen“ mit Unterkategorien für bestimmte Sprachen zu erstellen.
So setzen Sie dies um:
- Erstellen Sie eine neue Kategorie namens „Andere Sprachen“.
- Fügen Sie Unterkategorien für jede unterstützte Sprache hinzu.
- Ermutigen Sie Benutzer, in der entsprechenden Sprach-Unterkategorie zu posten.
Vorteile:
- Saubere Trennung zwischen den Sprachen
- Möglichkeit, kategorienbeschränkte Tags für eine zusätzliche Organisation innerhalb jeder Sprache zu verwenden
Nachteile:
- Mehrsprachige Benutzer müssen mehrere Kategorien mit ähnlichem Inhalt im Auge behalten
- Kann zu sprachbasierten Content-Silos führen
Separate Hauptkategorien für jede Sprache
Ein weiterer Ansatz besteht darin, separate Hauptkategorien für jede unterstützte Sprache zu erstellen.
So setzen Sie dies um:
- Erstellen Sie eine neue Kategorie für jede unterstützte Sprache.
- Verwenden Sie eine Theme-Komponente wie Custom Header Links, um Sprachumschalt-Links in der Kopfzeile hinzuzufügen.
Vorteile:
- Klare Unterscheidung zwischen den Sprachbereichen
- Einfache Navigation für Benutzer, die nur eine Sprache sprechen
Nachteile:
- Kann zu einer fragmentierten Community-Erfahrung führen
- Schwierig für mehrsprachige Benutzer, Diskussionen über Sprachgrenzen hinweg zu verfolgen
- Kann zu sprachbasierten Content-Silos führen
Verwendung von Tags zur Sprachidentifizierung
Forumweite Sprach-Tags
Dieser Ansatz umfasst das Erstellen von Tags für jede unterstützte Sprache und die Ermutigung der Benutzer, ihre Beiträge entsprechend zu taggen.
So setzen Sie dies um:
- Erstellen Sie Tags für jede unterstützte Sprache (z. B. #english, #french, #spanish).
- Ermutigen Sie Benutzer, beim Erstellen von Themen das entsprechende Sprach-Tag hinzuzufügen.
- Optional können Sie Emojis in den Tag-Namen zur visuellen Unterscheidung verwenden.
Vorteile:
- Keine Notwendigkeit für separate Kategorien
- Mehrsprachige Benutzer können alle Inhalte leicht verfolgen
- Flexibel für Themen, die mehrere Sprachen umfassen können
Nachteile:
- Verlässt sich auf die Einhaltung durch die Benutzer für eine genaue Tagging
- Kann für Benutzer, die an eine kategoriebasierte Navigation gewöhnt sind, weniger intuitiv sein
Verwendung separater Discourse-Instanzen
Für Gemeinschaften mit distincten Sprachgruppen kann die Verwendung separater Discourse-Instanzen für jede Sprache in Betracht gezogen werden.
So setzen Sie dies um:
- Richten Sie eine separate Discourse-Instanz für jede Sprache ein.
- Verwenden Sie Subdomains oder separate Domains für jede Instanz (z. B. de.example.com, fr.example.com).
- Verlinken Sie zwischen den Instanzen in der Kopf- oder Fußzeile mithilfe einer Theme-Komponente wie Custom Header Links.
Vorteile:
- Vollständige Trennung von Inhalten und Benutzern nach Sprache
- Möglichkeit, jede Instanz für ihre spezifische Sprachgemeinschaft anzupassen
Nachteile:
- Komplexer im Management mehrerer Instanzen
- Schwierig für mehrsprachige Benutzer, an Sprachgemeinschaften über Grenzen hinweg teilzunehmen
- Potenzial für doppelte Diskussionen und eine fragmentierte Community
Weitere Überlegungen
Lokalisierung von Kategorien und Tags
Discourse unterstützt nun die Lokalisierung von Kategoriennamen, Kategoriebeschreibungen und Tag-Namen über die integrierte Content Localization-Funktion. Aktivieren Sie content localization enabled und konfigurieren Sie content localization supported locales in Ihren Site-Einstellungen. Berechtigte Gruppen können manuelle Übersetzungen bereitstellen, oder automatische Übersetzungen können über das Discourse AI-Plugin konfiguriert werden.
Sprachpräferenzen der Benutzer
Discourse verfügt über integrierte Locale-Einstellungen, einschließlich allow user locale, set locale from accept language header, set locale from cookie und set locale from param. Diese ermöglichen es Benutzern, ihre bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche festzulegen. Wenn Content Localization aktiviert ist, sehen Benutzer automatisch lokalisierte Inhalte basierend auf ihrer Locale-Präferenz.
Sprachumschalter
Die Einstellung content localization language switcher kann einen Sprachumschalter in der Kopfzeile anzeigen, der Besuchern (einschließlich anonymen Benutzern) ermöglicht, zwischen Ihren unterstützten Sprachen zu wechseln.
Suchfunktion
Stellen Sie sicher, dass Benutzer in allen Sprachen suchen oder Ergebnisse nach bestimmten Sprachen filtern können.

