Ich stimme zu, sobald Sie erwähnen, dass eine Website verschiedene Sprachunterstützung hat. Jede Sprache wird zu einem separaten Band.
Aber wie gesagt, das hängt eher von regionalen Vorlieben ab. Aufgrund der Entwicklung ihrer Varianten in verschiedenen Regionen. Ähnlich wie, wenn ich mich nicht irre, alles Englisch von „olde“ zu „old“ übergegangen ist. Man könnte also sehen, dass selbst das sogenannte „Englisch“ vom ursprünglichen Englisch abgewichen ist.
.
Dann gehen Sie mit der Idee, dass Engländer aus England stammen und andere Leute im Vereinigten Königreich ihre eigenen Dialekte sprechen; Irisch, Schottisch usw.
Das sagt Gemini AI dazu. 
Abfrage „Was ist richtig für eine Website? Site text oder site texts“
„Site text“ ist im Allgemeinen richtig.
-
Site text ist ein allgemeiner Begriff, der sich auf den geschriebenen Inhalt einer Website bezieht. Er wird als nicht zählbares Substantiv verwendet, wie „information“ oder „advice“.
-
Site texts ist weniger gebräuchlich und wäre nur dann angebracht, wenn Sie sich speziell auf mehrere, unterschiedliche Textstücke auf einer Website beziehen. Zum Beispiel: „The site texts include blog posts, product descriptions, and FAQs.“
In den meisten Fällen ist „site text“ die passendere und natürlichere Wahl.
Nun müssten wir andere LLMs mit derselben Abfrage testen, um zu sehen, ob KI einen Konsens hat oder nicht.
Ich denke, es kommt wirklich auf den Nutzungskontext an. Betrachten Sie Folgendes:
Ich habe Ihnen mehrere Texte geschickt.
Und
Ich habe Michael mehrere Textnachrichten geschickt.
Beides ist in seinem jeweiligen Kontext richtig.
Daher ist Site text richtig, um die Website darzustellen. Und Sie könnten nach Texts suchen, die in einem bestimmten Bereich der Website geändert werden sollen. Beide Kontexte sind im Rahmen ihrer jeweiligen Verwendung korrekt.