Traduzindo nomes de configurações do site no futuro?

A tradução dos nomes das configurações do site não vai acontecer pelos motivos já mencionados. Nomes traduzidos seriam um pesadelo de suporte, a menos que também exibíssemos o nome em inglês. E aí, qual seria o ponto de ter nomes traduzidos desde o início?

Preferiria ver melhorias nas descrições existentes das configurações, caso algumas delas estejam pouco claras.

5 curtidas