Всё переведено, помогите!

Я считаю, что YouTube — отличный пример того, как автоматический перевод может оказаться не очень полезным (мне в итоге пришлось установить расширение для браузера, чтобы принудительно отображать оригинальные заголовки). И, как вы отметили, было бы действительно здорово иметь возможность выбрать не один, а несколько языков, которые не будут переводиться.

Бонусные баллы, если я смогу выбрать, на какой язык автоматически переводить остальные языки (мне кажется, что в среднем автоматический перевод на английский лучше, чем на немецкий).

Что, вероятно, усложняет задачу для команды Discourse: это должно быть индивидуальной настройкой для каждого пользователя, а не глобальным решением для всех. Например, если подумать о сообществе, в котором я активен: почти все говорят по-немецки, многие пользователи также свободно владеют английским, есть ряд пользователей, читающих по-французски, и несколько человек, владеющих другими языками.

Кроме того, возникает вопрос смешанного контента. Например, я иногда пишу посты на немецком, но цитирую английские статьи или пресс-релизы напрямую. И если здесь применяется автоматический перевод, было бы здорово иметь возможность отображать оригинальный язык только для цитируемой части.

Аналогично, если люди публикуют сообщения на нескольких языках, а я владею одним из них (например, пост содержит французскую и английскую части), я не хочу автоматического перевода по умолчанию. По крайней мере, не для всего поста целиком.

Тем не менее, я считаю, что функция перевода имеет ценность и может дать людям, не владеющим определённым языком, хотя бы базовое понимание того, что написано.

4 лайка