Tutto è tradotto, aiuto!

Non posso sottolineare abbastanza quanto questo sia importante. Una delle peggiori esperienze utente che ho su Internet in generale in questi giorni è ogni volta che leggo contenuti generati dagli utenti che credo siano in una lingua, per poi rendermi conto che è stata tradotta automaticamente, perché la traduzione necessariamente perde significato, per non parlare di quando, come ho menzionato in precedenza, l’argomento discusso è correlato alla lingua.
Ad esempio, YouTube ora ti permette di definire un’unica lingua che dovresti capire e traduce automaticamente tutto in quella lingua, quindi devo scegliere se voglio che i miei titoli di video in francese siano tradotti male in inglese, o i miei titoli di video in inglese tradotti male in francese.

@nat Spero che questo venga preso in considerazione dal progetto “rimuovere completamente la barriera linguistica” e che non diventi mai “la lingua in cui è stato scritto non ha importanza”. Comunque, grazie per l’intuizione!

6 Mi Piace