Как в заголовке.
Мне нравится такая простота. Если я куплю Pro-план, смогу ли я запустить своё сообщество с этой темой без каких-либо доработок?
Спасибо, ребята!
Как в заголовке.
Мне нравится такая простота. Если я куплю Pro-план, смогу ли я запустить своё сообщество с этой темой без каких-либо доработок?
Спасибо, ребята!
Я забыл спросить: легко ли перевести Discourse на французский? Достаточно ли просто загрузить файл или что-то подобное?
Спасибо.
Добро пожаловать на Meta ![]()
Этот форум предлагает несколько тем (вы можете изменить отображаемую тему с помощью переключателя тем в нижней части боковой панели или в своих настройках). Тема Foundation (по-моему, именно её вы имеете в виду) — одна из двух тем, установленных по умолчанию. Вторая — Horizon.
Как правило, проще создавать отдельные темы для разных вопросов. Тогда у каждой будет заголовок, описывающий её содержание, и вероятность того, что кто-то знающий ответ прочитает тему и ответит, возрастает.
Интерфейс Discourse переведён на французский язык примерно на 94%. Полная (100%) локализация встречается редко, поскольку новые функции и сопутствующие тексты добавляются почти ежедневно. Каждый может помочь перевести Discourse. Также над добавлением отсутствующих переводов и обеспечением их единообразия работает переводческое агентство. Эти переводы являются частью Discourse, отдельный файл не требуется, а новые переводы включаются в обновления Discourse.
Администраторы также могут изменять любой текст на своём форуме. Если какой-то конкретный текст особенно важен для вашего сообщества, но ещё не переведён, вы можете сразу же изменить его, настроив текст.
Discourse уже переведён на французский язык. Если вся ваша сообщество франкоязычное, вам достаточно просто изменить параметр «default locale» на «French», и всё будет готово ![]()
Спасибо вам обоим.
Я из XenForo, использую его уже несколько лет. У меня сейчас нет сообщества, но я думаю о создании нового.
И, скорее всего, оно будет на базе Discourse…
Возможно ли изменять переводы в каждом конкретном случае? Я ознакомился с обсуждением, посвящённым французскому переводу Discourse: Quality of French Translations (который сейчас выполняется агентством), но меня интересовало, может ли каждый администратор форума легко переводить выражения по своему усмотрению из панели управления.
Спасибо.
Вы можете настроить практически любой текст на сайте для своего сообщества ![]()
Надеемся, это руководство поможет: