Мультиязычный плагин 🌐

Всем привет, спасибо за терпение в отношении этого плагина. Теперь я:

  1. Исправил различные проблемы, возникавшие при использовании плагина с последним кодом
  2. Обновил фронтенд- и бэкенд-тесты для поддержки нового кода
  3. Интегрировал его в нашу CI-систему для мониторинга любых проблем в будущем
  4. Снова добавил его на try.thepavilion.io

try.thepavilion.io — это публичный тестовый сайт Pavilion, который обновляется до последней версии Discourse каждые 24 часа. Вы можете самостоятельно проверить, решена ли интересующая вас проблема, и протестировать набор функций. Например, если у вас языки контента установлены как французский и итальянский, а язык интерфейса (то есть локаль) — французский, вы увидите следующее:

Я закрыл несколько старых проблем в репозитории и попросил недавно созданные (в любом случае — предложения по функциям) отправлять на thepavilion.io. Пожалуйста, сообщайте о любых новых проблемах или отправляйте предложения по функциям, используя мастеров отчета об ошибке или предложения по функциям на thepavilion.io.

4 лайка

В консоли на странице плагина возникает ошибка — /admin/multilingual/languages
Uncaught Error: There is no route named tags.show

Кроме того, изменения не сохраняются (Internal Server Error).

1 лайк

Привет, @angus,
У меня проблема с только что установленной самодостаточной версией Discourse. Каждый раз при нажатии кнопки «Сохранить изменения» появляется пустое модальное окно с заголовком «Внутренняя ошибка сервера». После нажатия «ОК» страница плагина становится пустой, но настройки сохраняются.
Далее, когда я пытаюсь добавить другой язык к уже существующим, флажки, которые ранее были отмечены, после сохранения снимаются. Поэтому, чтобы добавить новый язык, мне приходится снимать все флажки, сохранять, а затем отмечать только тот, который мне нужен.
Кроме того, иногда я замечаю, что настройки сбрасываются к значениям по умолчанию после ночи.

1 лайк

Я объединил обновление от vcoffey (извини, Вёрн, не смог найти тебя здесь), которого поддерживает @oreillyc. Сегодня я также внёс различные обновления в плагин.

@hiddenlucas Пожалуйста, обновитесь и протестируйте его снова. Если у вас возникнут дополнительные проблемы, заполните отчёт об ошибке здесь: Pavilion

Вы можете протестировать этот плагин здесь: https://try.thepavilion.io/

2 лайка

Здравствуйте,

Это ошибка или сделано намеренно?

Скриншот отсюда: https://try.thepavilion.io/, но у меня та же проблема.

Язык не отображается в выпадающем меню тегов, что затрудняет фильтрацию тем по тегу. Причина, которую я обнаружил, проста: в элементе списка отсутствует якорь: <a data-tag-name="en" class="discourse-tag box">en</a>

Если его добавить, всё отображается корректно:

1 лайк

Спасибо, это уже исправлено. См.: https://try.thepavilion.io

3 лайка

Привет @angus,

Возможно ли выбрать конкретные поддерживаемые языки, которые будут отображаться в переключателе языков для гостей (в заголовке)? В настоящее время в выпадающем меню переключателя отображается множество языков. Я не смог найти код, который управляет языками. Буду признателен за любую помощь.

2 лайка

Я исправил различные проблемы совместимости с этим плагином. Пожалуйста, обновите плагин и Discourse, и всё будет работать как положено.

4 лайка

Привет!

Прежде всего, спасибо за вашу замечательную работу.

Я установил и активировал этот плагин, а также плагин переводчика Discourse на новом форуме. API перевода работает отлично, но у меня сложилось впечатление, что с помощью этого плагина можно автоматически отображать переведённые сообщения, написанные не пользователем, на его родном языке — автоматически.

В идеальном мире с идеальными переводами человек, говорящий только по-французски, мог бы просматривать форумы (которые, скажем, на английском) и видеть всё так, как будто это написано на французском.

Я что-то неправильно понял? Возможно ли это реализовать с помощью данного плагина?

3 лайка

Всем, кто недавно обращался ко мне с вопросами о том, как заставить работать переводы категорий и тегов, то есть о функциях, описанных здесь:

Вы обратились в нужное время :slight_smile: Один из клиентов Pavilion как раз ищет возможность реализовать эту функциональность в текущей версии Discourse, поэтому мы с @merefield займёмся этим в мае-июне. Как только всё будет готово, мы опубликуем обновление здесь.

В настоящее время это не является функцией плагина, но её можно будет добавить в будущем. Пожалуйста, ознакомьтесь с документацией по этому вопросу, в частности с выделенным жирным шрифтом фрагментом ниже. Именно это сейчас обеспечивает интеграция с плагином переводчика.

Синхронизация Discourse Translator

Если у вас:

  1. установлен плагин Discourse Translator;
  2. активирован плагин переводчика;
  3. активирован многоязычный плагин; и
  4. включены языки контента

вы можете включить опцию multilingual translator content tag sync (вы не сможете её активировать, если не выполнены все четыре условия).

Синхронизация автоматически применяет обнаруженный язык сообщений в теме в качестве языков контента, при условии, что обнаруженный язык совпадает с одним из включённых на вашем сайте языков контента.

9 лайков

Здравствуйте,

При активации этого плагина у моих старых тегов возникает ошибка «Внутренняя ошибка сервера».
Я получаю эту ошибку при попытке выбрать теги в редакторе для нового поста.

3 лайка

Я посмотрю на это завтра и свяжусь с вами.

2 лайка

Я также обнаружил некоторые проблемы с тегами здесь:

2 лайка

@cmdntd Эта проблема была решена, и плагин снова безопасен для использования. Спасибо за ваш отчет.

7 лайков

Привет,

При использовании этого плагина опция «принудительно использовать строчные теги» не работает.
Я не включал эту опцию, но все теги всё равно преобразуются в строчные буквы.

Не могли бы вы это проверить, пожалуйста?

2 лайка

Привет, я установил опцию «требовать метку языка контента для многоязычности».

Но она требуется только мне (администратору). Она не требует от других пользователей указывать метку языка.
Не могли бы вы это проверить, пожалуйста?

Я проверил ещё раз. Всё работает нормально.

3 лайка

Рад, что вы разобрались :+1:

Напомню, что @merefield в данный момент работает над этим плагином, включая исправление ошибок и функции пользовательских переводов. Эта работа должна быть завершена к концу июня.

3 лайка

Отлично, любители языков, мы объединили несколько исправлений и надеемся, что плагин теперь стал более полезным:

Те, кто хотел поддержку языков с кодами смешанного регистра, теперь её получили:

@4ong, пожалуйста, подтвердите, что это решает вашу проблему.

Ошибка, из-за которой теги языкового контента нежелательным образом появлялись на странице тегов, теперь исправлена:

В рамках нашего возобновлённого внимания к обеспечению того, чтобы такие проблемы больше не возникали, мы приложили усилия и добавили тесты для покрытия этих конкретных сценариев.

Как всегда, пожалуйста, обновите плагин и сообщите нам, если вы столкнётесь с какими-либо проблемами в этих сценариях.

6 лайков

Да. Я так рада! Спасибо!

3 лайка

Здравствуйте. Я бы очень хотел иметь возможность переводить описания категорий. Перевод только названий категорий почти бесполезен.

2 лайка