Текущий перевод в ветках

Отлично! Добро пожаловать, Мартин, в Discourse meta! :sunflower: Рад, что вы последовали моему совету и создали здесь аккаунт, чтобы внести свой вклад. Надеюсь, мы сможем это реализовать!

Для ясности тем, кто следит за обсуждением: когда вы говорите о «чатовых потоках», вы, вероятно, имеете в виду темы и ответы. В обсуждениях потоков нет, хотя можно создавать связанные темы, которые будут перекрёстно ссылаться друг на друга. Всё это можно настроить для автоматического перевода, как я показывал вам на своём сайте.

Кроме того, в Discourse есть функция чата, которая работает подобно другим чат-приложениям, с которыми вы, возможно, знакомы. В ней также реализована концепция потоков, что позволяет вести под-разговоры внутри чат-каналов.

Вместо того чтобы пытаться описать желаемый функционал, лучше сосредоточиться на проблеме, которую вы хотите решить. Мне кажется, вы хорошо сформулировали задачи в своих пунктах:

У нас это уже есть.

Бывают случаи, когда перевод может быть неидеальным; тогда кто-то должен будет зайти и улучшить его. Это может быть лидер сообщества, который обучен и уполномочен на это.

Также существуют технические причины, по которым некоторые сообщения не переводятся. Это случается довольно редко, и когда это происходит, мы обычно находим объяснение.

У нас это тоже уже есть — обратите внимание на кнопку в навигации ползунка темы справа, когда сообщение переведено. Возможно, кнопка переключения между переводом и оригиналом недостаточно заметна для вашего сценария, но это можно исправить с помощью компонента темы.

Это немного сложнее. Мы могли бы глубже изучить описанную вами проблему и выяснить, является ли она широко распространённой и заслуживает ли внедрения новой функциональности в ядро Discourse или в опциональный компонент темы/плагин.

Одна идея, которая приходит на ум, — это представление, в котором оригинал и перевод сообщения отображаются бок о бок. Это может быть не слишком сложно реализовать.

Другой вариант — установить низкий лимит символов на одно сообщение. Болтливые академики могут найти это разочаровывающим, но они могут просто добавить несколько ответов подряд, если хотят написать целую повесть.

Согласен, это было бы интересно! Рад, что команда это рассматривает.

Тем не менее, темы и ответы также могут хорошо выполнять эту функцию — сообщения могут быть короткими и неформальными. Всё зависит от того, как вы структурируете сайт, настраиваете категории и правила их использования.

Это отличный персонаж! :star_struck: