太棒了!欢迎 Martin 加入 Discourse 社区讨论!
很高兴你采纳了我的建议,在这里创建了账户并积极参与讨论。希望我们能共同建设这个平台!
为了澄清一下,给各位跟帖的朋友说明:当你提到“聊天线程”时,我理解你实际指的是“主题”和“回复”。在讨论区中并没有“线程”这一概念,不过你可以创建相互关联的主题。正如我在自己的网站上展示的那样,所有这些都可以设置为自动翻译。
与此同时,Discourse 也具备聊天功能,其运作方式类似于你可能熟悉的其他聊天应用,其中也包含了“线程”的概念,允许你在聊天频道内进行子对话。
与其试图具体描述你设想的功能,不如聚焦于你想要解决的实际问题。我认为你在你的要点中已经很好地阐述了这些问题:
我们已经有这样的功能了。
在某些情况下,某条翻译可能不够理想,这时就需要有人介入改进。这可以由经过培训并获授权的社区领导者来完成。
此外,还有一些技术原因导致某些帖子未被翻译。这种情况相当罕见,一旦发生,我们通常都能找到解释。
我们也有这个功能——请注意,当帖子被翻译后,右侧主题导航栏上会出现一个按钮。也许在你所设想的使用场景中,切换翻译与原文的按钮不够显眼,但这可以通过主题组件来解决。
这一点稍微复杂一些。我们可以更深入地探讨你所描述的问题,看看这是否是一个普遍存在的问题,从而值得在 Discourse 核心功能中新增相关支持,或者通过可选的主题组件或插件来实现。
一个想到的方案是提供一个视图,将原文和翻译后的帖子并排显示。这可能实现起来并不算太难。
另一个方案是设置每条帖子的字符上限。喜欢长篇大论的学者可能会觉得这令人沮丧,但他们可以连续发布多条回复,如果需要写长篇大论的话。
确实,这听起来非常有趣!我很高兴团队正在考虑这一功能。
不过,主题和回复也能很好地实现这一功能——帖子也可以简短且像聊天一样。这完全取决于你如何构建网站、设置分类以及制定使用指南。
这是一个非常棒的用户画像!![]()