Выдержка закрепленных тем не на правильном языке при переключении локали

Всем привет,

Недавно я открыл для себя Discourse и настроил самохостинговый экземпляр. Всё работает отлично, и я хочу поблагодарить всех вас за создание такой мощной и замечательной платформы.

В рамках своего стремления создать многоязычное сообщество я активно использую основные функции локализации, которые позволяют мне «переводить»/«добавлять перевод» для любого поста или темы на все поддерживаемые языки.

Мои два вопроса довольно конкретны (извините, если ответ уже где-то есть).

A. Выдержка для закрепленной темы

Выдержка для закрепленной темы, похоже, не показывает свой перевод при переключении языка. (Кстати, у меня раньше была похожая проблема с баннерной темой, которую в итоге пришлось удалить)

Пример желаемого поведения: на meta.discourse.org есть закрепленная тема «Новичок в Discourse? Начните здесь!». При переключении с EN на FR через переключатель языков отображается переведенный заголовок + переведенная выдержка (или выдержка на нужном языке — мне на самом деле не обязательно нужен чистый перевод, это может быть текст, написанный вручную на нужном языке). Здесь всё работает отлично :wink:

Что происходит на моем экземпляре: У меня есть похожая «приветственная» закрепленная тема, но при переключении с EN на FR через переключатель меняется только заголовок на FR, а выдержка остается на EN.

Что я делал до сих пор:

  • Эта закрепленная тема написана на EN («язык поста») и имеет полный письменный перевод на FR через функцию локализации «добавить перевод» (в моем случае, если пользователь выбирает FR как язык, закрепленная тема на главной странице отображает заголовок на FR, выдержку на EN, но при клике на неё тема полностью отображается на FR);
  • Я пытался «принудительно» установить выдержку как для EN, так и для FR, используя span class="excerpt" и div class="excerpt", так как нашел что-то подобное в похожих постах при поиске решений — это не сработало;
  • Хотя плагин переводчика и плагин ИИ настроены и конфигурированы, я не использую их для этой цели (я хочу пока оставаться «в контроле» над переводом и убедиться, что переведенный контент хорошо читается) — возможно, мне стоит? Может быть, ИИ-движок обрабатывает и выдержку?

Как вам удалось это реализовать на сайте meta.discourse? :smiley: Есть ли какие-то специальные настройки для обработки разных языков выдержек постов и тем?

B. Перевод индекса документации

Индекс категории документации не переводится через функцию «добавить перевод», и я не знаю, как перевести различные ссылки в боковой панели. Я думаю, что над этой темой уже ведется работа; может быть, вы сможете сказать, есть ли функция в разработке или мне нужно проголосовать за тему, чтобы она стала частью дальнейших улучшений? :slight_smile:

Большое спасибо всем за вашу помощь,

Желаю вам прекрасного дня и всего наилучшего в новом году!

Привет, Terenui

Думаю, тема с тегом #feature по этому вопросу находится здесь:

Стоит разделять разные запросы на отдельные темы :slight_smile:.

Спасибо за ссылку на функцию и подсказку! В будущем я буду разделять запросы по разным темам :wink:

Только что заметил эту тему.

Я перенёс ваш пост в отдельную тему об ошибке:

Так как по вашим двум вопросам уже созданы отдельные темы, я закрою эту. Пожалуйста, проголосуйте за запрос функции — это поможет нашей команде определить приоритеты.

Я использую обходной путь, который всё ещё работает: это предыдущая версия документации боковой панели. Она, возможно, менее совершенна, но основана на чистом интерфейсе, поэтому корректно считывает переведённый индекс документации.