Translation for "unsilence user" 🇪🇸


#1

Han aparecido nuevas oraciones para traducir en las nuevas versiones, y ante la posibilidad de “silenciar” a usuarios, hay varias palabras relacionadas a “silence” o “unsilence”, les dejo el detalle a continuación:

Client.en.yml

  • admin_js.admin.logs.staff_actions.actions.unsilence_user:
    unsilence user >> no-silenciar usuario ?

  • admin_js.admin.user.unsilence:
    Unsilence >> No silenciar

  • admin_js.admin.user.unsilence_failed:
    There was a problem unsilencing the user. >> Hubo un problema quitando el silencio al usuario (o no silenciando?) ?

Server.en.yml

  • system_messages.unsilenced.title:
    Unsilenced >> Dejar de silenciar

¿Qué opinan?
¿Cómo ponemos eso en español?

A continuación dejen sus ideas, y si encuentran más palabras raras, mencionenme así las agrego a este primer mensaje.


:es: Revisión de traducciones en Español
(Quim Gil) #2

¿Desamordazar? :smile:

Qué tal esto:

Silence - Unsilence —> Silenciar - Reactivar


(Héctor Fernández) #3

unsilence_user >> ???
unsilence >> Dejar de silenciar
unsilence_failed >> Hubo un problema al dejar de silenciar al usuario

unsilence_user no lo he visto en contexto, no se dónde está.


#4

Edité todo agregando las respectivas keys para que busquen (y encuentren) en transifex.


(Quim Gil) #5

(Ah, el contexto: "Block" renamed to "Silence" )