Технически правильный, но совершенно бесполезный ответ на ваш вопрос заключается в том, что, поскольку используемый код языка — ES, ожидаемым диалектом является некий гипотетический универсальный испанский.
В одном из текущих тем для обсуждения он упоминается как (oficial), поэтому, полагаю, имеется в виду испанский по стандартам RAE. Правильно ли я интерпретирую это уточнение в скобках, @SidV?
Раньше у нас были отдельные переводы для латиноамериканского, мексиканского и аргентинского диалектов, но, похоже, они не были перенесены из Transifex
CrowdIn. Вероятно, объём фактически переведённого материала был недостаточным для их сохранения.
Если кто-то последует процедуре, мы сможем добавить один из них обратно. На той странице указано, что эти «инструкции в настоящее время устарели», поэтому нам придётся обратиться к кому-то — скорее всего, к @gerhard — с просьбой обновить их.