Inhaltslokalisierung und automatische Übersetzungen sind jetzt einsatzbereit und bringen mehrsprachige Unterstützung in Ihre Communities. Diese Funktion ist hier auf Meta aktiviert.
Unsere Experimente hier haben für einiges Aufsehen gesorgt, während wir daran gearbeitet haben, und wir freuen uns sehr, Ihnen mitteilen zu können, dass die Wartezeit vorbei ist und Sie diese großartigen neuen Funktionen jetzt auch auf Ihren Websites nutzen können.
![]()
Mit diesen leistungsstarken neuen Ergänzungen können Sie nun die Inhalte Ihrer Website in mehreren Sprachen übersetzen und bereitstellen, um ein nahtloses mehrsprachiges Erlebnis zu ermöglichen.
Von Thementiteln über Beitragsinhalte bis hin zu Kategorien und deren Beschreibungen – Ihre Community kann nun vollständig in eine Vielzahl von Sprachen Ihrer Wahl übersetzt werden.
Details zur Funktion und zur Einrichtung finden Sie im Dokumentationsthema: Content Localization - Manual and Automatic with Discourse AI
Von uns gehostet? Diese Funktion ist in allen unseren gehosteten Plänen verfügbar
FAQ
Welches LLM verwendet Meta (dieses Forum)?
Wir haben iteriert und uns vorerst für Gemini Flash 2.5 entschieden; noch vor ein paar Wochen haben wir 2.0 verwendet. Die Sprachunterstützung und die Kosten werden sich weiterentwickeln, und wir erwarten, dass wir aktualisieren, sobald wir bessere finden. Diese Metrik von OpenRouter ist nützlich, um festzustellen, was typischerweise verwendet wird – LLM Rankings | OpenRouter.
Aber … wie viel kostet das alles?
Es gibt viele Variablen, die bestimmen, wie viel die Übersetzung Ihrer Community kosten kann: das gewählte Modell, die Größe der Beiträge, die Anzahl der Themen, die Anzahl der Kategorien. Wir empfehlen, ein tägliches akzeptables Kontingent festzulegen und es dann im Laufe der Zeit anzupassen. Discourse AI - AI usage und Configuring LLM Usage Quotas in Discourse AI sind großartige Themen zur Überwachung der Nutzung.
Als sehr grobe Schätzung kostet die Übersetzung von 🇨🇳 Discourse supports Chinese usernames | Discourse 支持中文用户名 in 2 Sprachen (Englisch und Japanisch) mit der Standard-Persona 7800 Tokens. Bei Verwendung von Gemini 2.5 Flash Lite kostet dies 0,001030 $
Kommende Funktionen und Verbesserungen
Bereitstellung lokalisierter Inhalte für SEO
Wir möchten öffentlichen Communities helfen, mehr organischen Traffic zu generieren. Wenn Ihre Website eine Reihe von Sprachen definiert, die sie unterstützt, zeigt jeder Beitrag auch Links zu seiner übersetzten Version an, damit Suchmaschinen wie Google sie indexieren können.
Erledigt ![]()
Locale-Selektoren, die für Sie Sinn ergeben
Derzeit zeigen wir im gesamten System „日本語“ für Japanisch im Dropdown-Selektor an. Wir sollten stattdessen „Japanese“ verwenden, wenn es auf Englisch angezeigt wird.
Erledigt ![]()
Lokalisierung von Tags
Derzeit sind Tags nicht so robust wie Kategorien und weisen einige Eigenheiten auf. Tags müssen grundlegend geändert werden, bevor Lokalisierungsfunktionen hinzugefügt werden können. [1]
Erledigt ![]()
Bearbeitete Beiträge erneut übersetzen
Derzeit wird ein übersetzter Beitrag nicht erneut übersetzt, wenn das Original bearbeitet wird. Wir ziehen gute Standard-Schwellenwerte in Betracht oder stellen bestimmte Steuerelemente bereit, die privilegierten Benutzern ermöglichen, die automatische Übersetzung für den bearbeiteten Beitrag auszulösen.
Erledigt ![]()
Dashboard für den Fortschritt der Community-Übersetzung
Als Community-Besitzer ist es nicht einfach zu sehen, wie viel von Ihrem Forum lokalisiert wurde.
Unsere Absicht ist es, ein Dashboard anzuzeigen, das den Lokalisierungsfortschritt pro Sprache anzeigt, die Sie eingerichtet haben.
Erledigt ![]()
Oneboxes und Links
Sie werden in lokalisierten Themen derzeit nicht korrekt angezeigt. Dies wird behoben.
Erledigt ![]()
Haben Sie eine Frage oder einen Vorschlag?
Wenn Sie einen Bereich gefunden haben, der nicht lokalisiert wurde, obwohl er es hätte sein sollen, oder wenn Sie Verbesserungen vorschlagen möchten, hören wir Ihnen gerne zu und werden Ihre Vorschläge intern zur weiteren Diskussion berücksichtigen.
Bitte fügen Sie sie diesem Thema hinzu, und wir werden sie bei Bedarf in neue Themen auslagern.
Ein schneller Vergleich einer Kategorie Bug - Discourse Meta mit einem Tag Topics tagged email gibt uns Hinweise darauf, dass Tags nicht anhand ihrer IDs, sondern anhand ihrer Namen identifiziert werden. ↩︎

