Estou trabalhando na implementação do Discourse para uma organização que atua entre as 55 nações-membros da União Africana. A plataforma precisa superar uma grande barreira de comunicação na África: a maioria dos estudiosos e servidores públicos africanos recebe sua educação na língua de sua antiga potência colonial, de modo que organizações internacionais frequentemente acabam com seus membros segregados em silos anglófonos, francófonos e lusófonos (português). O Discourse está pronto para romper essa barreira, se os threads de chat puderem ser automatizados para essa funcionalidade:
Quando receber uma mensagem em um idioma que não domino, quero vê-la em seu idioma original, em uma caixa sombreada, para que eu possa revisar a intenção real do remetente. Abaixo dela, quero ver a tradução. Idealmente, isso se dividiria automaticamente em parágrafos. [Parágrafo 1 original] / Parágrafo 1 Traduzido. [Parágrafo 2 original] / Parágrafo 2 Traduzido. [P3] / P3, etc. Ou seja, se receber uma mensagem em francês, devo poder vê-la no francês original, bem como a tradução por IA para o inglês. Quando eu responder em inglês, um usuário francófono deverá vê-la no inglês original, bem como na tradução proposta; um usuário lusófono deverá vê-la em inglês e português; e uma pessoa do Norte da África deverá vê-la em inglês e árabe. Em seguida, eles respondem em seu próprio idioma, e o processo é revertido em benefício de seu correspondente.
Os pontos importantes são:
- Deve haver o mínimo de esforço por parte do usuário. Configure e esqueça. Ninguém deve precisar solicitar manualmente a tradução de cada mensagem — precisamos minimizar a curva de aprendizado.
- A mensagem original deve estar presente para visualização. Esta é a melhor prática em relação à tradução automática. O destinatário deve saber que está visualizando uma aproximação computacional da intenção do escritor e ter a possibilidade de verificar.
- Um parágrafo de cada vez. Se a mensagem for muito longa e exigir muita rolagem, traduzi-la como uma única entidade causará dificuldades na correspondência entre as partes traduzidas.
- Chat ao vivo, além de threads do fórum. Quando uma mensagem for enviada no chat em seu idioma original, ela deve aparecer para o destinatário no idioma original e no idioma de sua escolha em tempo real. Esta será a aplicação principal. Não é possível fazer isso no WhatsApp, o que torna muito difícil para alguém na Nigéria anglófona (população de 240 milhões) ter uma conversa bem-sucedida com alguém no Congo RDC francófono (população de 115 milhões).
Se conseguirmos fazer isso funcionar para a organização inicial, poderá ser replicado para outras organizações pan-africanas. Por favor, imagine o usuário-alvo como um estudioso mais velho, com pouca familiaridade digital, que pode ter um francês elegante, mas apenas o suficiente de inglês para navegar em um aeroporto.