« Page Publishing » or « Publish Page »?

In French, the menu item for publishing a topic as a page is « Publication de pages » — which doesn’t really make sense in the plural in this context. I checked the English and it’s « Page publishing », so strictly speaking the translation is correct, but a bit tone-deaf when taking the context into account.

Which begs the question: why is it « Page Publishing » here in English and not « Publish Page », which would be more coherent with the other menu items, as an active verb rather than noun?

How have other languages dealt with this?

Where would the right place be to make a suggestion to change the English interface label — here or in UX? Or elsewhere?

1 Like

I’d be inclined to post in UX, but it might get seen here. Nice catch – the label is probably not confusing anyone in English, but if it’s leading to strange translations it could be a good change.

1 Like