Иногда локализация автодополнения категорий работает только с переведённым термином, иногда только с оригинальным, а иногда с обоими

Есть ли причина, по которой я могу использовать и Bug, и Fehler для фильтрации выпадающего списка категорий в разделе «Последнее», но выпадающий список в редакторе работает только с немецким словом?


Слово «bug» тоже очень активно используется в немецком языке. А пробовал ли ты, возможно, и другие немецко-английские слова?

В чём разница? Я ожидал, что либо в выпадающих списках будут работать оба термина, либо только один и тот же во всех. На самом же деле на /latest работают оба, в выпадающем списке Composer — только немецкий, а здесь, при вводе в автодополнении, — только английский.

Но да, сначала я столкнулся с этой проблемой в #dev:translations, и это не похоже на Übersetzungen.

1 лайк

Я вынес это в отдельную тему, так как удобно отслеживать отдельно.

Поскольку фильтр на немецком работает, считаю, что пока имеет смысл использовать немецкий язык. Если перевод Fehler неверен, пожалуйста, дайте мне знать здесь.

1 лайк

Я также попытался воспроизвести проблему, используя китайский язык.

Выпадающий список на /latest: Я могу использовать как переведённое, так и реальное название категории
:check_mark: 错误
:check_mark: bug

Выпадающий список в редакторе: Реальное название категории не работает:
:check_mark: 错误
:cross_mark: bug

Автодополнение в редакторе: Работает только реальное название категории
:cross_mark: 错误
:check_mark: bug

2 лайка

Это всё ещё так:
На списках тем я могу искать по названию, которое соответствует тому, что я сейчас вижу в интерфейсе: «übersetzung»


Но я также могу искать по названию, к которому я привык, — «translations»

Оба запроса приводят к Contribute > Translations


Однако при создании новой темы работает только немецкий термин «übersetzungen»


Напротив, при написании этого поста автодополнение хэштегов работает только с английским термином.


image

Результата для немецкого термина нет.


Мое предпочтительное решение — чтобы оба языка работали всегда, чтобы мне не приходилось думать о текущем языке интерфейса перед вводом категории. Но если это невозможно, было бы здорово, если бы использование немецкого названия, которое я сейчас вижу в своём интерфейсе, работало во всех местах.