実は、利用規約(TOS)は很久前に翻訳しましたが、Discourse が何か変更するたびに、英語版に戻されてしまうので、もう疲れてしまいました(笑)。すべてをスペイン語に翻訳するのは簡単な作業ではありません。
利用規約(TOS)に関するスペイン語での議論はこちら:Términos de Servicio (tos_topic.body) 🇪🇸
毎回ゼロから始めないために、完全なリポジトリを作成しました:https://github.com/SidVal/SidV/tree/master/discourse
各翻訳を支援するために Transifex チームに参加したい場合は、大歓迎です。
参加方法はこちらで説明しています:https://meta.discourse.org/t/como-traducir-con-transifex/104566
更新:@absi さん、Transifex の利用規約(TOS)を確認しましたが、確かに翻訳されています。どのスペイン語の方言を使用されていますか?
Discourse の最新バージョンをお使いですか?