AriDou
1
I found a typo in the Japanese (ja) translation of the following site text key:
Key:
user_notifications.confirm_old_email.text_body_template
Current text (ja):
「このステップを完了したら、当たらhしいメールアドレスを確認してください。」
There is an extra “h” in 「当たらhしい」.
Correct text should be:
「このステップを完了したら、新しいメールアドレスを確認してください。」
Notes:
- Even as an admin, access to this specific key is denied.
Thanks, all our translations go through Crowdin Enterprise.
Feel free to submit yours there.
2 Likes
dax
(Daniela)
4
Thanks for the report, we’ll take a look.
As a workaround, you can still change the text from /admin/email/templates/user_notifications.confirm_old_email
1 Like
Moin
5